ROZMÓWKI ALBAŃSKIE

    Już za kilka dni, maksymalnie za kilka tygodni wielu z Was spędzi długo oczekiwany urlop w pięknej Albanii.  W Tiranie w wielu miejscach dogadacie się po angielsku, we Wlorze po włosku, a na południu od Dhermi począwszy na Himar i Sarandzie skończywszy również po grecku. Jednak z wieloma miejscowymi, w małych miasteczkach, na targach czy w małych lokalach, jeśli nie jesteście utalentowanymi aktorami, którzy poradzą sobie w komunikacji ‘na migi’ 😉 , dogadacie się tylko i wyłącznie po albańsku. Z tego też powodu, poniżej przygotowałam listę przydatnych zwrotów podczas wakacji w Kraju Orłów.

    Mała uwaga: w nawiasach znajdziecie przybliżoną wymowę, tam gdzie różni się ona od pisowni.

    Dzień dobry – miremengjes (mirmyndzies) (używa się w godzinach rannych), pershendetje (pyrszyndetje) ( używa się przez cały dzień)

    Dobry wieczór – mirembrema (mirmbryma)

    Spędźcie miło czas – kalofshi mire (kalofszi mir)

    Dziękuje – faleminderit

    Dobranoc – naten e mire (naten e mir)

    Do widzenia– mirupafshim (mirupafszim)

    Jak się nazywasz? – si e ke emrin?

    Nazywam się – quhem… (ciuhem)

    Ja – une (un)

    Co słychać – ckemi (ćkemi)

    Jak się masz – si je

    Jak się macie – si jeni

    Miło cię poznać – gezohem (gyzohem)

    Proszę – te lutem (ty lutem)

    Dziękuję – faleminderit

    Tak – po

    Nie – jo

    Przepraszam – me fal

    Nie mówię po albańsku – nuk flas shqip (nuk flas szcip)

    Czy mówisz po angielsku?  – Flet anglisht? (flet angliszt)

    Nie rozumiem – nuk kuptoj

    Gdzie jest toaleta? – ku eshte tualeti? (ku eszt tualeti)

    Gdzie jest…? – ku eshte….? (ku eszt)

    Droga, ulica – rruga (ruga)

    Rondo – kulaci (kulaci)

    Ile kosztuje? – sa kushton? (sa kuszton)

    Pieniądze – leke (lek)

    Drogi/tani – i shtrenjte/ i lire (i sztreńt/i lir)

    Sklep – dyqani (dyciani)

    Proszę mnie zostawić – Ju lutem më lini

    Proszę mnie nie dotykać – Ju lutem, mos më prekni

    Zadzwonię na policję – Do të thërras policinë (do ty teras policin)

    Stać! Złodziej! – Stop! Hajdut!

    Potrzebuję pańskiej pomocy – Kam nevojë për ndihmën tuaj.

    Zgubiłem/Zgubiłam się – kam humbur.

    Zgubiłem torbę – Kam humbur çantën time. (kam humbur czanten time)

    Zgubiłem portfel – Kam humbur portofolin tim

    Źle się czuję – Ndihem keq. (ndihem keq)

    Jestem ranny – Jam i lënduar.

    Potrzebuję lekarza – Më duhet një mjek. (me duhet ni mjek)

    Czy mogę skorzystać z Pańskiego telefonu? – A mund ta përdor telefonin tuaj?

    teraz – tani

    później – me vone

    przedtem – perpara

    rano – ne mengjes (ne mendzies)

    popołudniu – mbasdite/pasdite

    wieczorem – ne darke

    w nocy – naten

    dzisiaj  – sot

    wczoraj – dje

    jutro – neser

    w tym tygodniu – kete jave (kty jav)

    w zeszłym tygodniu – javen qe kaloi (javen cie kaloj)

    w przyszłym tygodniu – javen tjeter

    Ile kosztuje bilet do…? – Sa kushton bileta per…?

    Poproszę jeden bilet do… – nje bilet ju lutem (ni bilet ju lutem)

    Gdzie jedzie ten autobus? – ku po vete ky autobuz?

    Gdzie jest autobus do…? – ku merret autobuzi per…?

    Czy ten autobus zatrzymuje się w…? – A ndalon ky autobuz ne….?

    Kiedy odjeżdża autobus do…? – kur do niset autobuz per…?

    Kiedy ten autobus przyjedzie do…? – kur vjen ky autobuz?

    Możesz mi pokazać na mapie? – Mund te ma tregosh ne harte? (mund ty ma tregosz ne hart)

    Taksówka! – Taxi!



    Proszę mnie zawieźć do… – Ju lutem me coni te….. (ju lutem me czoni te)

    Czy są wolne pokoje? – A keni dhoma te lira? (a keni doma te lira)

    Ile kosztuje pokój jedno-/dwuosobowy? – Sa kushton dhoma teke ose dopio? (sa kuszton….)

    łazienka – tualeti, banjo

    OK, zgadzam sie – OK, ne rregull

    O której godzinie jest śniadanie/kolacja? – Ne cfare ore eshte mengjesi/ darka? (ny czfar or eszt myndziesi/darka?

    Gdzie jest kantor? – ku eshte exchange? (ku eszte…)

    Gdzie znajdę bankomat? – ku eshte bancomati? (ku eszte…)

    Stolik dla dwóch osób proszę. – Tavoline per 2 veta ju lutem. (tavolin pyr dy veta…)

    Czy mogę prosić o menu? – Me duhet  menuja ju lutem

    Czy jest specjalność lokalna? – keni ndonje specialitet te zones ose te lokalit?

    śniadanie – mengjes (mendzies)

    obiad  – dreka

    kolacja – darka

    Chciałbym… – dua

    kurczak – pule

    wołowina – vici

    wieprzowina – gici

    baranina – qengji (ciendzi)

    filet – fileto

    zupa – supe

    ryba – peshk (peszk)

    szynka – proshute (proszut)

    kiełbasa – salcica (salczicza)

    ser – djathe

    jajka – veze

    sałatka – sallate

    warzywa – perime

    owoce – fruta

    chleb – buke (buk)

    makaron – makarona

    ryż – pilaf, oriz

    Proszę szklankę… – nje gote te lutem (ni got ty lutem)

    Proszę butelkę… – Nje shishe… (ni szisze)

    kawa – kafe

    herbata – caj (czaj)

    sok  – leng frutash (lyng frutasz)

    woda (gazowana) – uje (me gaz) uj (my gaz)

    piwo – bir

    wino czerwone/białe – vere kuqe/e bardh (ver e kucie/e bard)

    Przepraszam (do kelnera/kelnerki) – me fal (my fal)

    Było pyszne – ishte e shijshme (iszte e szijszme)

    Proszę o rachunek – llogarine te lutem



     

    Polub i podziel się
    fb-share-icon

    mówimy po albańsku, rozmówki albańskie

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    error

    Spodobała Ci się Albania? :) Polub ją również na Facebooku i Instagramie!